samedi 18 avril 2009
Travail final - l'enseignement du participe passé aux élèves de troisième cycle du primaire (6ième année)
mardi 31 mars 2009
Travail pratique - sondage et souvenirs
mercredi 25 mars 2009
La typologie des gramaire - La grammaire de l'apprenant
La typologie des gramaire - La grammaire pédagogique
Typologie des grammaires - La grammaire de référence
Présentation finale - ébauche de notre leçon
samedi 14 février 2009
Les noms à double genre

jeudi 12 février 2009
Blog-note grammatical 4
Dans cet article publié dans la revue Québec français, Suzanne Chartrand propose une toute nouvelle démarche afin d’enseigner la grammaire aux jeunes de niveau scolaire en intégrant toutes les dimensions de la langue (lexicale, textuelle, discursive, pragmatique et stylistique) afin de s’assurer que les règles de construction des phrases et des textes ainsi que les règles typographiques et orthographiques qu’on leur enseigne sont bel et bien appliquées par les jeunes lors de la lecture et de l’écriture.
mardi 10 février 2009
La majuscule
La réforme de l'orthographe
Qu'est-ce que le vadémécum de l'orthographe recommandée au Québec?
- Français comme langue ayant encore une des orthographes les plus difficiles du monde.
- Évolution du français sous forme de rectifications de l’orthographe.
- Modifications proposées non imposées, mais officiellement recommandées.
- Modifications touchant 2000 mots (environ).
- Ancienne orthographe toujours admise.
- Simplification de l’orthographe.
- Plusieurs années de transition seront nécessaires pour qu’elle soit employée de tous.
MODIFICATIONS du petit guide (http://www.orthographe-recommandee.info/) :
- Les numéraux composés sont tous reliés d’un trait d’union (ex. vingt-et-un).
- Les noms composés du type verbe+nom ou préposition+nom prendront un « s » à la fin lorsqu’ils seront au pluriel (ex. un compte-goutte, des compte-gouttes).
- On emploie l’accent grave plutôt que l’accent aigu dans certains mots, au futur et au conditionnel pour certains verbes (ex. évènement, je cèderai).
- Il n'y a plus d’accent circonflexe sur le « i » et le « u », sauf pour certains cas (ex. cout).
- Les verbes en -eler ou -eter se conjuguent sur le modèle de peler ou de acheter. Les dérivés en « ment » suivent les verbes correspondants (exceptions : appeler, jeter et leurs composés, interpeler). (ex. j’amoncèle).
- Les mots empruntés forment leur pluriel de la même manière que les mots français (ex. des matchs).
- la soudure s’impose dans un certain nombre de mots, en particulier (contre, entre, infra, intra, ultra, extra, hydro, socio et certains emprunts (ex. entretemps).
- Les mots anciennement en -olle et les verbes anciennement en -otter s’écrivent avec une consonne simple (ex. frisoter).
- Le tréma est déplacé sur la lettre « u » prononcée dans les suites -güe- et -güi-, et est ajouté dans quelques mots (ex. aiguë vs. aigüe).
- Comme celui de « faire », le participe passé de « laisser » suivi d’un infinitif est invariable (ex. elle s’est laissé maigrir).
_________________________________________________
Pour ou contre cette nouvelle réforme de l'orthographe? Il va sans dire que de telles modifications au sein de notre langue apportent un grand lot d'opinons. Les gens pour cette réforme parleront d'une simplification de l'orthographe nécessaire, d'une évolution normale de la langue et de la suppression d'une certaine fracture sociale, par exemple. Alors que chez les gens contre cette réforme, on peut parler d'un appauvrissement de la langue, de l'incertitude quant à la réussite de cette réforme, d'un fossé créé entre deux générations et autres. Ce débat nous pousse à réfléchir. Il n'est pas ici question de gagner la bataille, mais plutôt d'arriver à un consensus qui serait accepté de tous pour donner une réforme solide qui s'assume.
Exercice fait en cours par: Sabrina Tremblay, Karoline Lavoie et Jean-Philippe Demers
samedi 31 janvier 2009
Blog-note grammatical 3: La grammaire de Port-Royal (XVIIe siècle)
Source de l'image: tp://www.chass.utoronto.ca/epc/langueXIX/proyal/proyal_titre.jpg
mardi 27 janvier 2009
Les liaisons du français
Blog-note grammatical 2
dimanche 18 janvier 2009
Blog-note grammatical 1
Avant de répondre à cette question, je pense qu’il est important de définir ce qu’est une grammaire. Grosso modo, il s’agit de l’étude systématique des éléments constitutifs d'une langue. Elle peut être descriptive (permet de reconnaître les énoncés reconnus comme étant corrects par les locuteurs natifs d’une langue) ou prescriptive (prescrire le «bon usage» au détriment du «mauvais usage» de la langue). Donc, je crois qu’il y a une grammaire dans toutes les langues puisque chaque locuteur d’une langue donnée est appelé à s’exprimer selon des règles précises, qui sont communes à tous les locuteurs de cette langue. C’est pour cette raison qu’il y a intercompréhension entre les locuteurs. On pourrait toutefois croire que certaines langues minoritaires pour lesquelles il n’y a pas de code écrit n’ont pas de grammaire. Mais, comme expliqué dans le chapitre 1 de la Grammaire méthodique du français de Rigel, ces langues orales ont elles aussi une grammaire au même titre qu’une langue écrite, puisqu’il est possible de déterminer des règles qui régissent les énoncés oraux qui sont produits par les locuteurs et qui leur permettent de se comprendre entre eux. Bref, la grammaire n’est pas toujours prescriptive (axée sur la norme), mais dès qu’il y a une langue, il est possible d’en analyser les éléments constitutifs (qu’ils soient oraux ou écrits), donc il y a une grammaire.